Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Cư Sĩ truyện [居士傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (2.964 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X88n1646_p0193b08║
X88n1646_p0193b09║
X88n1646_p0193b10║
X88n1646_p0193b11║ 居士傳六
X88n1646_p0193b12║
X88n1646_p0193b13║ 竟陵文宣王傳
X88n1646_p0193b14║ 竟陵文宣王蕭子良者。字雲英。齊武帝第二 子也。宋
X88n1646_p0193b15║ 順帝昇明三年為會稽太守。督五 郡。封聞喜公 。自孝
X88n1646_p0193b16║ 武時徵求急速。以 郡縣遲緩。始遣臺使。自此公 役勞
X88n1646_p0193b17║ 擾。齊既受禪。文宣盡陳其弊。請罷之 。建元 二 年。以 母
X88n1646_p0193b18║ 憂去官。仍為丹 陽尹。開私倉賑屬縣貧人。請修 復古
X88n1646_p0193b19║ 塘。並 墾荒田數千頃。高帝納之 。會遷官事 寢。武帝即
X88n1646_p0193b20║ 位 。封竟陵郡王。永明二 年為護軍將軍兼 司徒。四年
X88n1646_p0193b21║ 進號車騎將軍。時水旱不時。請原除逋租。又請寬刑
X88n1646_p0193b22║ 息役輕賦省徭及罷征交州兵 。五 年正位 司徒。移居
X88n1646_p0193b23║ 雞籠山西邸。招致名僧 講論佛法。造經唄新聲。武帝
X88n1646_p0193b24║ 初 好射雉。文宣諫止之 。及永明末。將復射雉。文宣復
X88n1646_p0193c01║ 上書曰。忽聞外議。當更射雉。臣下情震越。心懷憂悚。
X88n1646_p0193c02║ 夫衛生保 命人獸不殊。重軀愛體彼我無異。故禮云
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 56 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (2.964 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.132 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập